अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
अपि जातु स काल: स्यात् कृष्ण दुःखविपर्यय: । यदहं मातरं क्लिष्टां सुखं दद्यामरिंदम,शत्रुनाशक श्रीकृष्ण! क्या कभी वह समय भी आयेगा, जब हमारे सब दु:ख दूर हो जायूँगे और हमलोग दु:खमें पड़ी हुई अपनी माताको सुख दे सकेंगे?
api jātu sa kālaḥ syāt kṛṣṇa duḥkha-viparyayaḥ | yad ahaṃ mātaraṃ kliṣṭāṃ sukhaṃ dadyām arindama ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်– «အို ကృష్ణ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဒုက္ခများ ပြန်လှန်ပြောင်းလဲသွားပြီး ဒုက္ခထဲကျနေသော မိခင်ကို ကျွန်ုပ် သက်သာချမ်းသာစေမည့် အချိန်က တစ်နေ့တစ်ချိန် ရောက်လာမလား။ အို ရန်သူနှိမ်နင်းသူ၊ ဝမ်းနည်းခြင်း၏ လှိုင်းလုံးသည် ဘယ်အခါ ပြန်လှန်မည်နည်း»။
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights dharmic sensitivity: a ruler’s and son’s duty is not merely to seek victory or power, but to relieve the suffering of dependents—especially one’s mother. It frames hope as ethical resolve: the desire for a ‘reversal of sorrow’ is tied to restoring dignity and well-being to those who have endured hardship.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and tensions, Yudhiṣṭhira speaks to Kṛṣṇa with grief and longing. He asks whether a time will come when their misfortunes will turn, so that he can finally give comfort to his distressed mother (Kuntī), whose life has been marked by exile, danger, and loss.