तावन्तरिक्षगौ शीघ्रमनुयान्तं महीचरम् । श्लोकेनानेन कौरव्य पप्रच्छ स मुनिस्तदा,कुरुनन्दन! उन आकाशचारी पक्षियोंके पीछे-पीछे भूमिपर पैदल दौड़नेवाले उस व्याधसे मुनिने निम्नांकित श्लोकके अनुसार प्रश्न किया--
tāv antarikṣagau śīghram anuyāntaṃ mahīcaram | ślokenānena kauravya papraccha sa munis tadā ||
ကောရုဝంశ၏ အမျိုးသားရေ၊ ကောင်းကင်၌ သွားလာသော ငှက်နှစ်ကောင်ကို လျင်မြန်စွာ လိုက်နေသော မြေပြင်ပေါ်က လမ်းလျှောက်ပြေးသူ မုဆိုးကို မုနိသည် ထိုအခါ အောက်ပါ သလောကဖြင့် မေးမြန်းလေ၏။
विदुर उवाच
The verse sets up a dharma-discourse by showing that moral and spiritual understanding is not confined to status or appearance: a sage seeks instruction through questioning a hunter, implying that right conduct and insight may be found in unexpected quarters.
Two birds fly through the sky while a hunter runs on the ground pursuing them. At that moment the sage addresses and questions the hunter in verse, introducing the next teaching or dialogue that follows.