अर्जुन-माहात्म्य-चिन्ता
Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Arjuna’s Strategic Supremacy
द्रोणकर्णो प्रतीयातां यदि वीरौ नरर्षभौ । कृतास्त्रौ बलिनां श्रेष्ठी समरेष्वपराजितौ,यदि बलवानोंमें श्रेष्ठ, अस्त्रविद्याके पारंगत विद्वान् तथा युद्धमें कभी पराजित न होनेवाले, मनुष्योंमें अग्रगण्य वीरवर द्रोणाचार्य और कर्ण अर्जुनका सामना करनेके लिये आगे बढ़ें तो भी मुझे अर्जुनपर विजय प्राप्त होनेमें महान् संदेह रहेगा। मैं तो देखता हूँ मेरी विजय होगी ही नहीं; क्योंकि कर्ण दयालु और प्रमादी है और आचार्य द्रोण वृद्ध होनेके साथ ही अर्जुनके गुरु हैं
droṇakarṇau pratīyātāṃ yadi vīrau nararṣabhau | kṛtāstrau balināṃ śreṣṭhau samareṣv aparājitau ||
ဓြတရာෂ္ဋြက ပြောသည်— «လူတို့အနက် နွားထီးကဲ့သို့ သန်မာသော သူရဲကောင်းနှစ်ဦးဖြစ်သည့် ဒ್ರೋဏနှင့် ကර්ဏတို့က (အာర్జုနကို) ရင်ဆိုင်ရန် ရှေ့တက်လာကြသော်လည်း—လက်နက်ပညာ ပြည့်စုံကျွမ်းကျင်၍ သန်မာသူတို့အနက် အထွတ်အထိပ်ဖြစ်ကာ စစ်ပွဲများတွင် မရှုံးနိမ့်ဖူးသူများဖြစ်သော်လည်း—အာర్జုနကို အနိုင်ရမည်ဟု ငါသည် အလွန်ကြီးစွာ သံသယရှိနေဆဲပင်။ ငါ့ဘက်အတွက် သေချာသော အောင်ပွဲကို မမြင်ရ—ကර්ဏသည် သနားကြင်နာတတ်သော်လည်း လွဲချော်လွယ်ပြီး၊ ဒ್ರೋဏသည် အသက်ကြီးသည့်အပြင် အာర్జုန၏ ကိုယ်တိုင် ဂုရုလည်း ဖြစ်သည်»။
धृतराष्ट उवाच
Power and reputation do not guarantee righteous success: inner qualities (compassion, carelessness) and moral bonds (a teacher’s attachment to his disciple) can limit even the mightiest warriors. Dhṛtarāṣṭra’s doubt also reflects how adharma-driven ambition breeds insecurity rather than confidence.
In Udyoga Parva, as war becomes imminent, Dhṛtarāṣṭra assesses his champions. He acknowledges that even if Droṇa and Karṇa—celebrated, undefeated, and expertly trained—confront Arjuna, he still fears defeat, citing Karṇa’s softness and negligence and Droṇa’s age and his role as Arjuna’s guru.