Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)

यथैषां मामकास्तात तथैषां पाण्डवा अपि | पौत्रा भीष्मस्य शिष्याश्च द्रोणस्प च कृपस्थ च,तात! इनके लिये जैसे मेरे पुत्र हैं, वैसे ही पाण्डव भी हैं। दोनों ही भीष्मके पौत्र तथा द्रोण और कृपके शिष्य हैं

yathaiṣāṃ māmakās tāta tathaiṣāṃ pāṇḍavā api | pautrā bhīṣmasya śiṣyāś ca droṇasya ca kṛpasya ca ||

ဓြတရာෂ္ဋြက ပြောသည်– «ချစ်သားရေ၊ သူတို့အတွက် ငါ့သားတို့ကဲ့သို့ပင် ပाण्डဝတို့လည်း ဖြစ်ကြသည်။ နှစ်ဖက်စလုံးသည် ဘီရှ္မ၏ မြေးများဖြစ်ပြီး ဒ్రోဏနှင့် ကృပ၏ တပည့်များလည်း ဖြစ်ကြသည်»။

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
मामकाःmy own (sons/kinsmen)
मामकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमामक
Formmasculine, nominative, plural
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पौत्राःgrandsons/descendants
पौत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपौत्र
Formmasculine, nominative, plural
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, genitive, singular
शिष्याःstudents
शिष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणस्यof Drona
द्रोणस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
TypeNoun
Rootकृप
Formmasculine, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
M
Māmakāḥ (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa