Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)
महाराज! जो धर्मात्मा न रोषसे, न भयसे, न लोभसे, न अर्थके लिये और न बहाना बनाकर ही कभी सत्यका परित्याग कर सकते हैं, जो धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ हैं और धर्मके विषयमें प्रमाण माने जाते हैं, उन अजातशत्रुके प्रभावसे पाण्डवोंने युद्धकी तैयारी की है ।। यस्य बाहुबले तुल्य: पृथिव्यां नास्ति कश्नन । यो वै सर्वान् महीपालान् वशे चक्रे धनुर्धर: । य: काशीनड्रमगधान् कलिड्जांश्न युधाजयत्
sañjaya uvāca |
mahārāja! yo dharmātmā na roṣyate, na bibheti, na lubhyati, na arthakṛte, na ca chadmam āśritya kadācit satyaṃ parityaktuṃ śaknoti; yo dharmātmanāṃ śreṣṭhaḥ, dharmaviṣaye ca pramāṇaṃ mataḥ—tasya ajātaśatroḥ prabhāvena pāṇḍavaiḥ yuddhasya sajjā kṛtā ||
yasya bāhubale tulyaḥ pṛthivyāṃ nāsti kaścana |
yo vai sarvān mahīpālān vaśe cakre dhanurdharaḥ |
yaḥ kāśīn aṅgān magadhān kaliṅgāṃś ca yudhājayat ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—«မဟာရာဇာ၊ အဇာတသတ္ရု၏ သြဇာအောက်တွင် ပाण्डဝတို့သည် စစ်အတွက် ပြင်ဆင်ပြီးပြီ။ ထိုဓမ္မစိတ်ရှိသူသည် အမှန်တရားကို ဒေါသကြောင့်လည်း မစွန့်၊ ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့်လည်း မစွန့်၊ လောဘကြောင့်လည်း မစွန့်၊ အကျိုးအမြတ်အတွက်လည်း မစွန့်၊ အကြောင်းပြချက်တစ်စုံတစ်ရာကို လက်ကိုင်ပြု၍လည်း မစွန့်—ဓမ္မရှိသူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်ပြီး ဓမ္မရေးရာတွင် အာဏာပိုင်အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသူဖြစ်သည်။ မြေပြင်ပေါ်တွင် သူ၏ လက်မောင်းအားနှင့် တူညီသူ မရှိ။ ထိုလေးသမားသည် မင်းများအားလုံးကို မိမိအာဏာအောက်သို့ ချုပ်ကိုင်စေခဲ့ပြီး ကာရှီ၊ အင်္ဂ၊ မဂဓ၊ ကလိင်္ဂတို့ကိုလည်း အနိုင်ယူခဲ့သည်»။
संजय उवाच