Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

ध्तराष्ट्र रवाच न चेद्‌ वेदा विना धर्म त्रातुं शक्ता विचक्षण । अथ कस्मात्‌ प्रलापो<यं ब्राह्मणानां सनातन:

ဓृतရာෂ္ဌရက ပြောသည်– «ပညာရှိရေ၊ ဓမ္မမရှိဘဲ ဝေဒများသည် ကာကွယ်ရန် မစွမ်းနိုင်လျှင်၊ ဝေဒသိသော ဗြာဟ္မဏများသည် သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်ကြသည်ဟု ရှေးကတည်းက ပြောဆိုလာသော ဤစကားသံသည် အဘယ်ကြောင့် ဆက်လက်တည်ရှိနေသနည်း»။

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रातुम्to protect
त्रातुम्:
TypeVerb
Rootत्रा
FormTumun (infinitive)
शक्ताःable, capable
शक्ताः:
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
विचक्षणO discerning one
विचक्षण:
TypeNoun
Rootविचक्षण
FormMasculine, Vocative, Singular
अथthen, in that case
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कस्मात्from what? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
प्रलापःtalk, claim, prattle
प्रलापः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रलाप
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
सनातनःeternal, long-standing
सनातनः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

सनत्युजात उवाच