Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

देवद्रव्यविनाशेन ब्रह्मस्वहरणेन च । कुलान्यकुलतां यान्ति ब्राह्म॒णातिक्रमेण च,देवताओंके धनका नाश, ब्राह्मणके धनका अपहरण और ब्राह्मणोंकी मर्यादाका उल्लंघन करनेसे उत्तम कुल भी अधम हो जाते हैं

devadravyavināśena brahmasvaharaṇena ca | kulāny akulatāṁ yānti brāhmaṇātikrameṇa ca ||

ဗိဒုရက သတိပေးသည်– နတ်ဘုရားတို့အတွက် သန့်ရှင်းစွာ သတ်မှတ်ထားသော ဓနကို ဖျက်ဆီးခြင်း၊ ဘြာဟ္မဏ၏ ဓနကို လုယူခြင်း၊ နှင့် ဘြာဟ္မဏတို့၏ ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် စည်းကမ်းကန့်သတ်ချက်များကို ချိုးဖောက်ခြင်းတို့ကြောင့် မဟာမျိုးရိုးတောင် အနိမ့်ကျသို့ ပြိုလဲသွားသည်။

देवद्रव्यविनाशेनby the destruction of property belonging to the gods
देवद्रव्यविनाशेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेवद्रव्यविनाश
FormMasculine, Instrumental, Singular
ब्रह्मस्वहरणेनby the taking away of Brahmin property
ब्रह्मस्वहरणेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मस्वहरण
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुलानिfamilies, lineages
कुलानि:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Plural
अकुलताम्to a state of being without (good) lineage; ignobility
अकुलताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकुलता
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo, become, fall into
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ब्राह्मणातिक्रमेणby transgression against Brahmins
ब्राह्मणातिक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मणातिक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

विदुर उवाच

V
Vidura
D
devas (gods) (implicit via devadravya)
B
Brahmins (brāhmaṇa)