Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

जरा रूप॑ हरति हि धैर्यमाशा मृत्यु: प्राणान्‌ धर्मचर्यामसूया । क्रोध: श्रियं शीलमनार्यसेवा हियं काम: सर्वमेवाभिमान:

jarā rūpaṃ harati hi dhairyam āśā mṛtyuḥ prāṇān dharmacaryām asūyā | krodhaḥ śriyaṃ śīlam anāryasevā hrīṃ kāmaḥ sarvam evābhimānaḥ ||

ဝိဒုရက သင်ကြားသည်မှာ အတွင်းအပြင် ပျက်ယွင်းခြင်းသည် အချို့သော အင်အားများကြောင့် ဖြစ်သည်။ အိုမင်းခြင်းက အလှကို ခိုးယူသည်။ မျှော်လင့်ချက်က ကပ်ငြိသည့် ဆန္ဒဖြစ်လာလျှင် တည်ငြိမ်မှုကို ချိုးဖောက်သည်။ သေခြင်းက အသက်ရှူသံကို ယူသွားသည်။ အပြစ်ရှာသည့် မနာလိုမှုက ဓမ္မကျင့်စဉ်ကို ပျက်စီးစေသည်။ ဒေါသက စည်းစိမ်ကို ဖျက်သည်။ မသင့်တော်သော လူနိမ့်တို့နှင့် ပေါင်းသင်းဝန်ဆောင်ခြင်းက သဘောကောင်းကို ပျက်စီးစေသည်။ ကာမတဏှာက ရှက်ကြောက်မှုကို ဖျက်သည်။ မာနက အရာအားလုံးကိုပင် လောင်ကျွမ်းစေနိုင်သည်။

{'jarā''old age, senescence', 'rūpa': 'form, beauty, appearance', 'harati': 'takes away, removes, destroys', 'hi': 'indeed, surely', 'dhairya': 'steadfastness, courage, composure', 'āśā': 'hope, expectation, desire for outcomes', 'mṛtyuḥ': 'death', 'prāṇān': 'life-breaths, vital energies
{'jarā':
by extension life', 'dharmacaryā''practice/observance of dharma, righteous conduct', 'asūyā': 'envy
by extension life', 'dharmacaryā':
fault-finding, seeing defects in others’ virtues', 'krodhaḥ''anger', 'śriyam': 'prosperity, fortune, splendor (Śrī)', 'śīlam': 'good character, conduct, disposition', 'anārya-sevā': 'service/association with the ignoble or base-minded', 'hrīm': 'modesty, shame, moral restraint', 'kāmaḥ': 'desire, lust', 'sarvam': 'everything, the whole of one’s good', 'eva': 'indeed, entirely', 'abhimānaḥ': 'pride, self-conceit, over-identification'}
fault-finding, seeing defects in others’ virtues', 'krodhaḥ':

विदुर उवाच

V
Vidura