Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
पिता हि ते समासीनमुपासीतैव मामधथ: । बाल: सुखैधितो गेहे न त्वं किंचन बुध्यसे,तुम्हारे पिता प्रह्नाद नीचे बैठकर ही उच्चासनपर आसीन हुए मुझ सुधन्वाकी सेवा किया करते हैं। तुम अभी बालक हो, घरमें सुखसे पले हो; अतः तुम्हें इन बातोंका कुछ भी ज्ञान नहीं है
pitā hi te samāsīnam upāsītaiva mām adhaḥ | bālaḥ sukhādhito gehe na tvaṃ kiñcana budhyase ||
«သင်၏အဖ ပရဟ္လာဒသည် ငါ အထက်တွင် ထိုင်နေစဉ်၌ပင် အောက်တွင် ထိုင်ကာ ငါ့ကို ဆောင်ရွက်စောင့်ရှောက်ခဲ့၏။ သင်သည် အိမ်တွင် သက်သာချမ်းသာစွာ ကြီးပြင်းလာသော ကလေးသာ ဖြစ်သဖြင့် ဤအရာများကို အလျှင်း မသိနားမလည်»။
विरोचन उवाच
The verse highlights how claims to status are often justified by invoking past acts of deference and hierarchy; it cautions that comfort and immaturity can limit one’s understanding of deeper social and ethical realities.
Virocana rebukes the listener by asserting his own superiority: he says the listener’s father (Prahlāda) used to serve him from a lower seat, while the listener, being young and raised in comfort, lacks knowledge of these prior relations.