Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
सुदुर्बल॑ नावजानाति कंचिद् युक्तो रिपुं सेवते बुद्धिपूर्वम् । न विग्रहं रोचयते बलस्थै: काले च यो विक्रमते स धीर:,जो किसी दुर्बलका अपमान नहीं करता, सदा सावधान रहकर शत्रुके साथ बुद्धिपूर्वक व्यवहार करता है, बलवानोंके साथ युद्ध पसंद नहीं करता तथा समय आनेपर पराक्रम दिखाता है, वही धीर है
sudurbalo nāvajānāti kañcid yukto ripuṁ sevate buddhipūrvam | na vigrahaṁ rocayate balasthaiḥ kāle ca yo vikramate sa dhīraḥ ||
ဝိဒုရက ပြောသည်– «တကယ့်တည်ငြိမ်ခိုင်မာသူသည် အားနည်းသူကို မည်သူမဆို မထီမဲ့မြင်မပြု။ သတိရှိ၍ ကိုယ်ကိုထိန်းချုပ်ကာ ရန်သူနှင့် ဉာဏ်ပညာဖြင့် စဉ်းစားသုံးသပ်ပြီး ဆက်ဆံတတ်သည်။ အင်အားကြီးသူတို့နှင့် အငြင်းပွားရန် မနှစ်သက်သော်လည်း အချိန်တော်တော်ရောက်လာသည့်အခါ သတ္တိဗလကို ပြသတတ်သည်—ထိုသူကိုပင် ‘ဓီရ’ ဟု ခေါ်ကြသည်၊ တည်ငြိမ်၍ ခွဲခြားသိမြင်သူဟူ၍»။
विदुर उवाच