Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
अबुदृध्वा त्वं धर्ममेतं सभाया- मथेच्छसे पाण्डवस्योपदेष्टम् । कृष्णा त्वेतत् कर्म चकार शुद्ध सुदुष्करं तत्र सभां समेत्य,संजय! द्यूतसभामें जो अन्याय हुआ था, उसे भुलाकर तुम पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरको धर्मका उपदेश देना चाहते हो। द्रौपदीने उस दिन सभामें जाकर अत्यन्त दुष्कर और पवित्र कार्य किया कि उसने पाण्डवों तथा अपनेको महान् संकटसे बचा लिया; ठीक उसी तरह, जैसे नौका समुद्रकी अगाध जलराशिमें डूबनेसे बचा लेती है। उस सभामें कृष्णा श्वशुरजनोंके समीप खड़ी थी, तो भी सूतपुत्र कर्णने उसे अपमानित करते हुए कहा --'याज्ञसेनि! अब तेरे लिये दूसरी गति नहीं है, तू दासी बनकर दुर्योधनके महलमें चली जा। पाण्डव जूएमें अपनेको हार चुके हैं, अतः अब वे तेरे पति नहीं रहे। भाविनि! अब तू किसी दूसरेको अपना पति वरण कर ले'
abudṛdhvā tvaṁ dharmam etaṁ sabhāyām athecchase pāṇḍavasyopadeṣṭum | kṛṣṇā tv etat karma cakāra śuddhaṁ suduṣkaraṁ tatra sabhāṁ sametya, sañjaya |
စဉ္ဇယာ၊ စည်းဝေးခန်း၌ ရှိနေသော ဓမ္မကို အမှန်တကယ် မနားလည်ဘဲ ယခု သင်သည် ပाण्डု၏သား ယုဓိဋ္ဌိရကို ဓမ္မအကြောင်း သင်ကြားလိုသလော။ သို့ရာတွင် ကృష్ణာ (ဒြောပဒီ) သည် ထိုခန်းမထဲသို့ ဝင်ရောက်ကာ သန့်ရှင်းလည်း သန့်ရှင်း၍ အလွန်ခက်ခဲလည်း ခက်ခဲသော အမှုကို ပြုခဲ့သည်—ပाण्डဝတို့နှင့် မိမိကိုယ်ကို မဟာဘေးအန္တရာယ်မှ ကယ်တင်ရန် ဖြစ်သည်။ သူမသည် မိဘမက်အကြီးအကဲများအနီး၌ ရပ်နေစဉ်ပင် ရထားမောင်း၏သား ကර්ဏ သည် သူမကို အရှက်ခွဲကာ “ယာဇ္ဉစೇနီ၊ သင့်အတွက် အခြားလမ်းမရှိ၊ ဒုရ്യောဓန၏ နန်းတော်သို့ သ奴မဖြစ်၍ သွားလော့။ ပाण्डဝတို့သည် ကစားပွဲ၌ မိမိတို့ကိုယ်ကို ရှုံးနိမ့်ပြီးပြီ၊ ထို့ကြောင့် ယခု သင့်ခင်ပွန်းများ မဟုတ်တော့။ အနာဂတ်ရှိသူမ၊ အခြားခင်ပွန်းတစ်ဦးကို ရွေးချယ်လော့” ဟု ကြေညာ하였다။
वायुदेव उवाच