Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
ततोऊहं स्वयमुद्यम्य हयांस्तान् वातरंहस: । अयुध्यं जामदग्न्येन निवृत्तेडहनि भारत
tato ’haṁ svayam udyamya hayāṁs tān vātarāṁhasaḥ | ayudhyaṁ jāmadagnyena nivṛtte ’hani bhārata ||
ထို့နောက်၊ အို ဘာရတ၊ လေကဲ့သို့ မြန်ဆန်သော ထိုမြင်းများကို ငါကိုယ်တိုင် ခိုင်မာစွာ ထိန်းကွပ်၍၊ ဇာမဒဂ္နျ ပရရှုရာမနှင့် စစ်တိုက်လေ၏။ ထိုအခါ နေ့ရက်သည် အဆုံးသို့ နီးကပ်လာနေပြီ ဖြစ်၏။
भीष्म उवाच
The verse highlights steadfastness in duty: even as the day wanes, Bhīṣma maintains discipline (controlling the horses) and commitment to the obligations of a warrior, suggesting that righteous resolve requires both inner control and outward courage.
Bhīṣma narrates that he personally restrains his wind-swift horses and then fights Paraśurāma (Jāmadagnya). The battle is occurring late in the day, with daylight nearly over.