अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
भीष्म उवाच तयो: संवदतोरेवं राजन् रामाम्बयोस्तदा । ऋषि: परमधर्मात्मा इदं वचनमत्रवीत्,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! परशुराम और अम्बामें जब इस प्रकार बातचीत हो रही थी, उसी समय परम धर्मात्मा ऋषि अकृतव्रणने यह बात कही--
bhīṣma uvāca | tayoḥ saṃvadator evaṃ rājan rāmāmbayoḥ tadā | ṛṣiḥ paramadharmātmā idaṃ vacanam abravīt |
ဘီရှ္မက ဆို၏— «အို မင်းကြီး၊ ရာမ (ပရရှုရာမ) နှင့် အမ္ဘာတို့ ဤသို့ စကားပြောနေစဉ်တွင် သာသနာဓမ္မစိတ် အလွန်မြင့်မြတ်သော ရှင်အကြတဗ္ရဏ (Akṛtavraṇa) သည် ထိုစကားများကို ပြောကြားလေ၏»။
भीष्म उवाच
That intense personal disputes should be brought under the guidance of dharma: the entrance of a 'parama-dharmātmā' sage signals that righteous counsel is needed to steer emotion and pride toward a principled resolution.
Bhishma is recounting events to the king: as Parashurama and Amba are in conversation, the sage Akṛtavraṇa intervenes and begins to speak, marking a shift from private argument to authoritative moral guidance.