अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
गृहाणेमां महाबाहो रक्षस्व कुलमात्मन: । त्वया विभ्रृशिता हीयं भर्तारें नाधिगच्छति
gṛhāṇemāṃ mahābāho rakṣasva kulam ātmanaḥ | tvayā vibhraṣṭitā hīyaṃ bhartāraṃ nādhigacchati ||
ရာမက ပြောသည်— «အို မဟာဗာဟု၊ လက်တန်ခိုးကြီးသူရေ၊ ငါ့ကို လက်ခံ၍ မိမိ၏ မျိုးရိုးကို ကာကွယ်လော့။ သင်က ပယ်ချလိုက်လျှင် ဤမိန်းမသည် ခင်ပွန်းကို မရနိုင်တော့»။
राम उवाच
The verse stresses social and ethical responsibility: accepting and protecting a dependent person safeguards one’s lineage and honor, while rejection can leave the woman socially vulnerable and without marital protection.
Rāma addresses a powerful man, urging him to accept the woman and protect his family line, warning that if she is rejected by him she will not be able to secure a husband.