अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः
Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma
गच्छ गच्छेति तां शाल्व: पुन: पुनरभाषत । बिभेमि भीष्मात् सुश्रोणि त्वं च भीष्मपरिग्रह:,शाल्वने बारंबार उससे कहा--'सुश्रोणि! तुम जाओ, चली जाओ, मैं भीष्मसे डरता हूँ। तुम भीष्मके द्वारा ग्रहण की हुई हो”
gaccha gaccheti tāṃ śālvaḥ punaḥ punar abhāṣata | bibhemi bhīṣmāt suśroṇi tvaṃ ca bhīṣma-parigrahā ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– ရှာလ္ဝသည် ထိုမိန်းမအား ထပ်ခါထပ်ခါ “သွား၊ သွား၊ ခါးလှသောမိန်းမရေ။ ငါ ဘီရှ္မကို ကြောက်၏။ နင်သည်လည်း ဘီရှ္မက အရင်ကတည်းက ယူထားပြီးသားဖြစ်၏” ဟု ဆိုလေ၏။
भीष्म उवाच