गत्वा देवर्षिंगन्धर्व: सहितो5थ बृहस्पति: । पुराणै: कर्मभियदेंवं तुष्टाव बलसूदनम्,तब बृहस्पतिजीने देवर्षियों और गन्धरवोंके साथ वहाँ जाकर बलसूदन इन्द्रके पुरातन कर्मोका वर्णन करते हुए उनकी स्तुति की--
gatvā devarṣi-gandharvaiḥ sahito 'tha bṛhaspatiḥ | purāṇaiḥ karmabhir yad evaṁ tuṣṭāva balasūdanam ||
ထို့နောက် ဗြဟ္စပတိသည် ဒေဝရိရှီများနှင့် ဂန္ဓဗ္ဗများနှင့်အတူ ထိုနေရာသို့ သွားရောက်ကာ၊ ပလ (ဗလ) ကို သတ်ဖြတ်သူ အိန္ဒြာ၏ ရှေးဟောင်းကာရိယများကို ဖော်ပြရင်း ချီးမွမ်းတော်မူ၏။
शल्य उवाच
Honor and authority are shown as grounded in remembered righteous deeds: praise is offered not merely for power, but for exemplary actions preserved in tradition, reinforcing ethical models for rulers and warriors.
Śalya narrates that Bṛhaspati, accompanied by divine seers and Gandharvas, goes to Indra and extols him by recounting his ancient heroic deeds—setting a tone of counsel and legitimization through celebrated precedent.