पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
तथा कवचिन: शूरा: शस्त्रेषु कृतनिश्चया: । कुलीना हययोनिज्ञा: सारथ्ये विनिवेषिता:
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛtaniścayāḥ | kulīnā hayayonijñāḥ sārathye viniveśitāḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်ကြားသည်—ထို့အတူ သံချပ်ကာဝတ်ဆင်ထားသော သူရဲကောင်းများ၊ လက်နက်အသုံးပြုမှု၌ လေ့ကျင့်ပြီး ဆုံးဖြတ်ချက်ခိုင်မာသူများ၊ မျိုးရိုးမြင့်မြတ်သူများ၊ မြင်းမျိုးစိတ်နှင့် သဘောသဘာဝကို ခွဲခြားသိမြင်တတ်သူများကို ရထားမောင်းသူ (သာရထိ) တာဝန်အဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့ကြ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharma in warfare includes proper appointment of roles: charioteering is not menial but a critical responsibility requiring bravery, training in arms, noble reliability, and expert knowledge of horses—so that battle is conducted safely and effectively.
Vaiśaṃpāyana describes the organization of war preparations: armored, capable warriors—skilled with weapons and knowledgeable about horse lineages—are specifically assigned as charioteers, indicating careful selection of personnel for key battlefield functions.