भीष्मसेनापत्याभिषेकः
Bhīṣma’s Appointment as Commander-in-Chief
कथं ह्ावध्यै: संग्राम: कार्य: सह भविष्यति । कथं हत्वा गुरून् वृद्धान् विजयो नो भविष्यति,“जो लोग मारने योग्य नहीं हैं, उनके साथ युद्ध करना कैसे उचित होगा? वृद्ध गुरुजनोंका वध करके हमें विजय किस प्रकार प्राप्त होगी?
kathaṁ hy avadhyaiḥ saṅgrāmaḥ kāryaḥ saha bhaviṣyati | kathaṁ hatvā gurūn vṛddhān vijayo no bhaviṣyati ||
“သတ်မသင့်သူတို့နှင့် စစ်ပွဲဆင်နွှဲခြင်းသည် မည်သို့မှန်ကန်နိုင်မည်နည်း။ ထို့ပြင် အိုမင်းသော အကြီးအကဲများနှင့် ဂုရုဆရာတော်များကို သတ်ပြီးနောက် ငါတို့၏ အောင်ပွဲသည် မည်သို့ အမှန်တကယ် ဖြစ်နိုင်မည်နည်း။”
वैशग्पायन उवाच