Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
वैशम्पायन उवाच तस्य तद् वचन श्रुत्वा धर्मराजस्य धीमत: । अब्रवीत् पुण्डरीकाक्षो धनंजयमवेक्ष्य ह
vaiśampāyana uvāca | tasya tad vacanaṃ śrutvā dharmarājasya dhīmataḥ | abravīt puṇḍarīkākṣo dhanaṃjayam avekṣya ha |
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်—အရှင်ဘုရင်၊ ဉာဏ်ပညာရှိသော ဓမ္မရာဇ ယုဓိဋ္ဌိရ၏ ထိုစကားကို ကြားသော် ကြာမျက်စိရှိသော သရီကృష్ణသည် ဓနဉ္ဇယ (အာర్జုန) ကို လှည့်ကြည့်ကာ မိန့်တော်မူ하였다။ အဓိပ္ပါယ်မှာ ကృష్ణသည် စစ်ခေါင်းဆောင်ရွေးချယ်မှုကို ဓမ္မနှင့် အရည်အချင်းအပေါ် မူတည်၍ စဉ်းစားထားခြင်းကို အတည်ပြုခြင်းဖြစ်သည်—အမည်ခေါ်ထားသော သူရဲကောင်းများအားလုံးသည် သူ၏အမြင်အရလည်း စစ်တပ်ကို ဦးဆောင်ရန် သင့်တော်ကြပြီး၊ အားလုံးသည် အင်အားကြီးသော စစ်သူရဲများဖြစ်ကြသဖြင့် မျက်နှာသာပေးခြင်းကြောင့် မဟုတ်ဟု ဆိုလိုသည်။
वैशम्पायन उवाच
Leadership in a righteous cause should be grounded in merit and capability, affirmed through sober counsel. Kṛṣṇa’s response supports a dharmic standard: those who are truly valiant and competent are fit for command, not merely those chosen by partiality.
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja) has spoken about potential leaders/commanders. Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, after hearing him, looks toward Arjuna and begins to reply, endorsing the suitability of the named heroes for the role of senāpati because of their prowess.