Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
यस्य संग्राममध्ये तु दिव्यमस्त्र प्रकुर्वत: । रूप॑ द्रक्ष्यन्ति पुरुषा रामस्येव महात्मन:
yasya saṅgrāmamadhye tu divyam astraṃ prakurvataḥ | rūpaṃ drakṣyanti puruṣā rāmasyeva mahātmanaḥ ||
စစ်မြေပြင်အလယ်၌ သူသည် ဒိဗ္ဗအာယုဓကို လှုပ်ရှားစေသောအခါ လူတို့သည် သူ၏ရုပ်သဏ္ဌာန်ကို မဟာသတ္တိ ရာမ၏ ရုပ်သဏ္ဌာန်ကဲ့သို့ မြင်ကြလိမ့်မည်—တောက်ပ၍ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းကာ တားမရအောင် အနိုင်မခံသောပုံစံဖြင့်။
भीमसेन उवाच
The verse highlights the overwhelming, almost sacred aura produced when a warrior deploys a divine weapon, implying that such extraordinary power carries ethical gravity: it inspires awe, but it also demands disciplined restraint and righteous intent.
Bhīmasena is describing a warrior whose appearance in battle, at the moment of employing a celestial weapon, will be so formidable that onlookers will perceive him like the great-souled Rāma—an emblem of unmatched martial splendor.