Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
अग्निर्वाच बृहस्पते न पश्यामि देवराजमिह क्वचित् । आप: शेषता: सदा चाप: प्रवेष्टं नोत्सहाम्पयहम्
agnir uvāca bṛhaspate na paśyāmi devarājam iha kvacit | āpaḥ śeṣatāḥ sadā cāpaḥ praveṣṭuṃ notsahāmy aham ||
အဂ္နိက ပြောသည်—“အို ဗြဟස්ပတိ၊ ဤလောက၌ နတ်ဘုရင်ကို မည်သည့်နေရာတွင်မျှ မမြင်ရပါ။ မရှာဖွေမိသေးသည့်နေရာဟူသည် ရေများသာ ကျန်နေသည်။ သို့သော် ရေထဲသို့ ဝင်ရန် ငါ့တွင် သတ္တိမရှိပါ”။
शल्य उवाच
Even powerful beings have inherent limits tied to their nature; discernment includes recognizing where one’s capacity ends, rather than forcing an action that contradicts one’s essential constitution.
Agni reports to Bṛhaspati that Indra cannot be found anywhere; only the waters remain as the unsearched refuge, but Agni hesitates because entering water is contrary to Agni’s nature and power.