Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

नीचै: स्थित्वा तु विदुर उपास्ते सम विनीतवत्‌ । प्रेष्पवत्‌ पुरुषव्याप्रो वालव्यजनमुत्क्षिपन्‌,“तदनन्तर पुरुषसिंह विदुर सेवककी भाँति नीचे खड़े होकर चँवर डुलाते हुए विनीतभावसे धृतराष्ट्रकी सेवामें रहने लगे

nīcaiḥ sthitvā tu vidura upāste sama-vinītavat | preṣpavat puruṣa-vyāghro vāla-vyajanam utkṣipan ||

ထို့နောက် ဝိဒုရသည် အောက်ဘက်၌ နှိမ့်ချစွာ ရပ်ကာ၊ လေ့ကျင့်ထားသော အမှုထမ်းတစ်ဦးကဲ့သို့ စိတ်တည်ငြိမ်သဘောထားနှင့် သြဇာမပြင်းမားသော ယဉ်ကျေးမှုဖြင့် ဓೃತရာෂ္ဌရကို ဆောင်ရွက်ပေး하였다။ လူတို့အနက် ကျားကဲ့သို့သောသူသည် ယက်အမြီးပန်ကာ (ချာမရ) ကို မြှောက်၍ လှုပ်ခတ်ကာ၊ မာနထက် စည်းကမ်းနှင့် ကိုယ်ထိန်းချုပ်မှုကို ရွေးချယ်သဖြင့်—တင်းမာသော ရာဇဝင်အိမ်တော်အတွင်း၌ပင် အဟင်္ကာမဲ့သော တာဝန်ကျင့်ဝတ်ကို ထင်ရှားစေ하였다။

नीचैःlow down, below
नीचैः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनीचैः
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
उपास्तेserves/attends upon
उपास्ते:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormPresent (लट्), Third, Singular, Ātmanepada
समम्equally, properly, in due manner
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
विनीतवत्like one who is humble
विनीतवत्:
TypeIndeclinable
Rootविनीतवत्
प्रेष्यवत्like a servant
प्रेष्यवत्:
TypeIndeclinable
Rootप्रेष्यवत्
पुरुषव्याघ्रःtiger among men (hero)
पुरुषव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वालव्यजनम्yak-tail fan (chamara)
वालव्यजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवालव्यजन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्क्षिपन्lifting/brandishing (while waving)
उत्क्षिपन्:
TypeVerb
Rootउत्-क्षिप् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
V
vāla-vyajana (chamara/fly-whisk)

Educational Q&A

True dharma can appear as humble service: Vidura, though eminent in wisdom and status, restrains ego and performs his duty with calm discipline, showing that ethical greatness is measured by self-control and right conduct, not outward rank.

Vidura stands below like an attendant and serves Dhṛtarāṣṭra by lifting and waving the ceremonial yak-tail fan, remaining respectfully present in the king’s service despite the charged political atmosphere of the Udyoga Parva.