धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
नोपेक्षस्व महाबाहो पश्यमान: कुलक्षयम् | महाबाहो! जैसे प्रजापति प्रजाकी सृष्टि करके पुनः उसका संहार करते हैं, उसी प्रकार आप भी अपने कुलका विनाश देखकर उसकी उपेक्षा न कीजिये ।। अथ तेड्द्य मतिर्नष्टा विनाशे प्रत्युपस्थिते
nōpekṣasva mahābāho paśyamānaḥ kulakṣayam | yathā prajāpatiḥ prajāḥ sṛṣṭvā punaḥ saṃharati tathā tvam api svakulavināśaṃ dṛṣṭvā nāpekṣasva || atha te ’dya matir naṣṭā vināśe pratyupasthite ||
ဝိဒုရက မဟာဗာဟု (လက်တန်ခိုးကြီးသူ) မင်းသားအား မိမိမျိုးရိုးပျက်စီးခြင်းကို မြင်နေရသော်လည်း မလျစ်လျူမရှုဘဲ မနေစေရန် တိုက်တွန်းသည်။ ပ္ရဇာပတိသည် သတ္တဝါများကို ဖန်ဆင်းပြီးနောက် ပျက်သိမ်းသကဲ့သို့၊ သင်၏ မိသားစုကို ဖုံးလွှမ်းမည့် ပျက်စီးခြင်းက နီးကပ်လာသည်ကို မြင်လျှင် မလျစ်လျူမရှုရ။ ယခုတိုင် အဆုံးအဖြတ်ဉာဏ် ပျက်ယွင်းနေပြီး ဖျက်ဆီးခြင်းက တံခါးဝတွင် ရောက်နေသော်၊ အန္တရာယ်ကို မတားဆီးဘဲ ခွင့်ပြုလိုက်ခြင်း၏ အပြစ်သည် သင်ပေါ်သို့ ကျရောက်လိမ့်မည်။
विदुर उवाच
A ruler must not be passive when the destruction of his own lineage and social order is imminent; ethical responsibility requires timely intervention, clear judgment, and action to prevent avoidable catastrophe.
Vidura is admonishing a powerful Kuru prince amid escalating conflict, warning him not to overlook the looming ruin of the Kuru family; he uses the cosmic analogy of Prajāpati’s creation and dissolution to stress the gravity and inevitability of consequences if one remains indifferent.