Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana
Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि भीष्मद्रोणवाक्ये एकोनचत्वारिंशदिधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi bhīṣmadroṇavākye ekonacatvāriṃśadidhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ဤသို့ဖြင့် သီရိမဟာဘာရတ အုဒ္ယောဂပရဝ၌—အထူးသဖြင့် ဘုရား၏ သံတမန်ခရီးအကြောင်း အပိုင်းအတွင်း—ဘီရှ္မနှင့် ဒရောဏ၏ စကားများ ပါဝင်သော အခန်းတစ်ရာသုံးဆယ့်ကိုး ပြီးဆုံး၏။ ဤသည်မှာ အခန်းအဆုံးကို မှတ်သား၍ စစ်မတိုင်မီ ဓမ္မနှင့် နိုင်ငံရေး အကျပ်အတည်းအတွင်း၌ ဤဆွေးနွေးချက်၏ နေရာကို သတ်မှတ်ပေးသော ကော်လိုဖွန် ဖြစ်သည်။
भीष्म उवाच
This line is not a doctrinal verse but a colophon: it teaches how the epic frames ethical counsel within a carefully organized narrative structure—marking that Bhīṣma and Droṇa’s counsel belongs to the pre-war diplomatic efforts (Bhagavad-yāna), where dharma is debated before violence becomes inevitable.
The chapter concludes. The text identifies its location: Udyoga Parva, within the Bhagavad-yāna section, and notes that the chapter contained the statements of Bhīṣma and Droṇa. It functions as an editorial/narrative boundary rather than a spoken utterance.