उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः
Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya
नेति चेद् ब्राह्मण ब्रूयां दीयेंत हृदयं मम । नहाहं न च मे भर्ता नेति ब्राह्मणमुक्तवान्
neti ced brāhmaṇa brūyāṃ dīyeta hṛdayaṃ mama | na hy ahaṃ na ca me bhartā neti brāhmaṇam uktavān |
«ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးက တောင်းဆိုလာသောအခါ ‘မပေးနိုင်’ ဟု ကျွန်ုပ်က ပြောလိုက်ရမည်ဆိုလျှင်၊ ထိုခဏမှာပင် ကျွန်ုပ်၏နှလုံးသား ကွဲကြေသွားလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးအား ‘မဟုတ်’ ဟု ပြောခဲ့သူမှာ ကျွန်ုပ်လည်း မဟုတ်၊ ကျွန်ုပ်၏ခင်ပွန်းလည်း မဟုတ်ခဲ့ဖူး»။
पुत्र उवाच
The verse upholds the dharma of dāna: a householder should not turn away a worthy supplicant—especially a brahmin—because refusal is portrayed as a moral wound to one’s conscience and a breach of long-held ethical discipline.
A son reports (or quotes) a woman’s vow-like statement: she declares that saying ‘no’ to a brahmin’s request would shatter her heart, and she emphasizes that neither she nor her husband has ever refused a brahmin, highlighting their established practice of generosity.