Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins
व्यात्तास्य: स्रस्तकायश्न विचेता विह्लल: खग: । मुमोच पत्राणि तदा गुरुभारप्रपीडित:
vyāttāsyaḥ srastakāyaś ca vicetā vihvalaḥ khagaḥ | mumoca patrāṇi tadā gurubhāraprapīḍitaḥ ||
ထိုအလွန်ကြီးမားသော ဝန်ကြောင့် ငှက်တော် ဂရုဍသည် နှုတ်တံကို ကျယ်ကျယ်ဖွင့်လိုက်၏။ ကိုယ်ခန္ဓာတစ်လုံးလုံး လျော့ရဲသွားပြီး သတိမပြည့်ဝ၊ တုန်လှုပ်နေစဉ် အလေးချိန်ကြီးက ဖိနှိပ်သဖြင့် အတောင်မွှေးများကို လွှတ်ကျစေ၏။
कण्व उवाच
The verse uses Garuḍa’s collapse under a ‘guru-bhāra’ to illustrate that excessive or unjust burden can break even the mighty; ethical action requires proportion, restraint, and awareness of limits—one should not impose or undertake loads beyond dharmic measure.
Kaṇva describes a bird—understood as Garuḍa—so weighed down by a heavy burden that he opens his beak, becomes slack-bodied, loses awareness, and in distress sheds his feathers, signaling extreme exhaustion and defeat under pressure.