Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा—व्यासोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and Vyāsa’s Counsel

दैवयोगसे उसके भाई भी वैसे ही उत्पन्न हुए। मामा शकुनि और परम मित्र कर्ण भी उसी विचारके मिल गये ।। समुत्पन्ना विनाशार्थ पृथिव्यां सहिता नृपा: । यादृशो जायते राजा तादृशो5स्य जनो भवेत्‌,ये सब नरेश शत्रुओंका विनाश करनेके लिये ही एक साथ इस भूमण्डलपर उत्पन्न हुए थे। जैसा राजा होता है, वैसे ही उसके स्वजन और सेवक भी होते हैं

sam-utpannā vināśārthaṃ pṛthivyāṃ sahitā nṛpāḥ | yādṛśo jāyate rājā tādṛśo 'sya jano bhavet ||

ဗျာသက မိန့်တော်မူသည်– ဤဘုရင်တို့သည် မြေပြင်ပေါ်၌ တစ်ပြိုင်နက်တည်း ပေါ်ထွန်းလာကြသည်မှာ ပျက်စီးခြင်းကို ဖြစ်စေရာအတွက်ပင် ဖြစ်သည်။ ဘုရင်သည် မည်သို့ဖြစ်သနည်း၊ ထိုသို့ပင် သူ၏လူမျိုး—ဆွေမျိုးနှင့် အမှုထမ်းတို့လည်း ထိုပုံစံအတိုင်း ဖြစ်လာကြ၏။

समुत्पन्नाःarisen, born
समुत्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुत्पन्न (सम्+उत्+√पद्/√पत्, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Plural
विनाशार्थम्for destruction
विनाशार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाशार्थ (विनाश+अर्थ)
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
सहिताtogether, united
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित (√सह्, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
यादृशःsuch as, of what kind
यादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootयादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born, arises
जायते:
TypeVerb
Root√जन्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तादृशःof that kind, similar
तादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him, his
अस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जनःpeople, retinue
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be, should be
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
N
nṛpāḥ (kings/rulers)
P
pṛthivī (earth)