Gandhārī’s Lament for Bhūriśravas and Śakuni
Book 11, Chapter 24
शकुन्ता: शकुनिं कृष्ण समन्तात् पर्युपासते । कैतवं मम पुत्राणां विनाशायोपशिक्षितम्,श्रीकृष्ण! आज शकुनि (पक्षी) ही इस शकुनिकी चारों ओरसे उपासना करते हैं। इसने मेरे पुत्रोंके विनाशके लिये ही द्यूतविद्या अथवा धूर्तविद्या सीखी थी
śakuntāḥ śakuniṁ kṛṣṇa samantāt paryupāsate | kaitavaṁ mama putrāṇāṁ vināśāyopaśikṣitam, śrīkṛṣṇa ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ «အို ကృష్ణ၊ ယခု ငှက်တို့သည် ရှကူနိ၏ ပတ်လည်တွင် စုဝေးကာ သူ့ကို ဝန်းရံသကဲ့သို့ ဖြစ်နေကြသည်။ ထိုလှည့်စားမှု—လောင်းကစားနှင့် ကောက်ကျစ်ပညာ၌ သူ၏ ကျွမ်းကျင်မှု—သည် ငါ့သားတို့ကို ဖျက်ဆီးရန်အတွက်သာ သင်ယူထားခဲ့ခြင်းပင် ဖြစ်သည်၊ အို သရီကృష్ణ!»
वैशम्पायन उवाच