Gāndhārī’s Lament and the Identification of Duḥśāsana (स्त्रीपर्व, अध्याय १८)
कृच्छादुत्सारयन्ति सम गृध्रगोमायुवायसान् । दुःखेनार्ता विघूर्णन्त्यो मत्ता इव चरन्त्युत,ये दुःखसे आतुर हो पगली स्त्रियोंके समान झूमती हुई सब ओर विचरती हैं तथा बड़ी कठिनाईसे गीधों, गीदड़ों और कौओंको लाशोंके पाससे दूर हटा रही हैं
kṛcchād utsārayanti sma gṛdhragomāyuvāyasān | duḥkhenārtā vighūrṇantyo mattā iva caranty uta ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ဝမ်းနည်းခြင်းကြောင့် ထိခိုက်နေကြသဖြင့် သူတို့သည် ဝမ်းနည်းမှုကြောင့် ရူးသွပ်သကဲ့သို့ လှည့်လည်သွားလာကြပြီး၊ အလွန်ခက်ခဲစွာပင် အလောင်းများအနီးမှ လင်းတများ၊ မြေခွေးများနှင့် ကျီးကန်းများကို မောင်းထုတ်နေကြသည်—စစ်ပြီးနောက်ကာလတွင် လူ့ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် နောက်ဆုံးအခမ်းအနားများကို စားကျက်သတ္တဝါများနှင့် အားလျော့ခြင်းက ခြိမ်းခြောက်နေသည့် ပုံရိပ်တစ်ခုပင်»။
वैशम्पायन उवाच