Gāndhārī’s Lament and the Identification of Duḥśāsana (स्त्रीपर्व, अध्याय १८)
एष दुःशासन: शेते विक्षिप्य विपुलौ भुजौ । निहतो भीमसेनेन सिंहेनेव महागज:,सिंहके मारे हुए विशाल हाथीके समान भीमसेनका मारा हुआ यह दु:शासन दोनों विशाल हाथ फैलाये रणभूमिमें पड़ा हुआ है
eṣa duḥśāsanaḥ śete vikṣipya vipulau bhujau | nihato bhīmasenena siṃhen eva mahāgajaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ဒီမှာ ဒုရှာသနသည် လက်မောင်းကြီးနှစ်ဖက်ကို ဖြန့်ကားလျက် လဲလျောင်းနေသည်။ ဘီမစေနက သတ်လိုက်ခြင်းဖြစ်ပြီး—ခြင်္သေ့က ဆင်ကြီးကို လဲကျစေသကဲ့သို့။» ဤကဗျာသည် စစ်ပွဲအတွင်း အပြန်အလှန်အပြစ်ပေးခြင်း၏ သီလအလေးချိန်ကို ထင်ဟပ်စေသည်—အကြမ်းဖက်သူသည် သင့်တော်သော အဆုံးသတ်ကို တွေ့ရပြီး၊ စစ်မြေပြင်သည် အဓမ္မ၏ အကျိုးဆက်ကို မြင်သာစေသည်။
वैशम्पायन उवाच