स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
तन्मामद्यैव पश्यन्तु पाण्डवा: संशितव्रता: । विवृतं ब्रह्मलोकस्य दीर्घमध्वानमास्थितम्,इसलिये कठोर व्रतका पालन करनेवाले पाण्डवलोग मुझे आज ही ब्रह्मलोकके खुले हुए विशाल मार्गपर आगे बढ़ते देखें
tan mām adyaiva paśyantu pāṇḍavāḥ saṃśitavratāḥ | vivṛtaṃ brahmalokasya dīrgham adhvānam āsthitam ||
ဓృతရာෂ္ဌရက ပြောသည်– «တင်းကျပ်သော ဝရတကို တည်ကြည်စွာ ထိန်းသိမ်းသော ပाण्डဝတို့သည် ငါ့ကို ယနေ့ပင် မြင်ကြပါစေ—ဗြဟ္မလောကသို့ ဦးတည်သော ဖွင့်လှစ်၍ မြင့်မြတ်သည့် လမ်းကြီးပေါ်တွင် ရှည်လျားသော ခရီးကို စတင်လျှောက်လှမ်းနေသည်ကို»။
धृतराष्ट उवाच
The verse frames a moral turning-point: after catastrophic loss, the king speaks in the idiom of dharma and renunciation—invoking disciplined vows and the ‘path to Brahmaloka’—suggesting a movement away from worldly power toward accountability, spiritual aspiration, and the acceptance of consequences.
Dhṛtarāṣṭra addresses the situation after the war’s devastation and expresses a wish that the Pāṇḍavas witness him immediately as one who has embarked on a long, open journey toward Brahmaloka—language that signals departure from ordinary royal life and a transition toward a higher, otherworldly goal.