Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
राजकोशस्य गोप्तारं राजकोशविलोपका: । समेत्य सर्वे बाधन्ते स विनश्यत्यरक्षित:
rājakośasya goptāraṃ rājakośavilopakāḥ | sametya sarve bādhante sa vinaśyaty arakṣitaḥ ||
ဘိဿမက မိန့်တော်မူသည်– «မင်း၏ ဘဏ္ဍာတိုက်ကို လုယက်သူတို့သည် စုပေါင်းညီညွတ်ကာ ထိုဘဏ္ဍာကို ကာကွယ်ရန် ခန့်အပ်ထားသူကိုပင် နှိပ်စက်ကြ၏။ မင်းက မကာကွယ်လျှင် ထိုကာကွယ်သူသည် အကူအညီမဲ့စွာ ဖျက်ဆီးခံရပြီး မတရားစွာ ပျက်စီးသေဆုံးရ၏—တာဝန်ကို ထမ်းဆောင်နေသော်လည်း»။
भीष्म उवाच
A ruler must actively protect honest officials who safeguard public wealth; otherwise corrupt actors will unite to persecute them, and the state’s moral order collapses along with the innocent.
Bhishma warns that treasury-plunderers collectively target the treasury-guardian; if the king fails to provide protection, the guardian is ruined—highlighting the king’s duty to shield loyal servants against organized corruption.