Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः

Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation

भीष्म उवाच तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन च | अमायया मायया च नियन्तव्यं तदा भवेत्‌

ဘီရှ္မက ပြောသည်– «မင်းကြီး၊ ထိုအခါ ဘြာဟ္မဏသည် တပသ (အကျင့်တရားတင်းကျပ်မှု) နှင့် ဗြဟ္မစရိယ (သန့်ရှင်းသည့် စည်းကမ်း) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ လက်နက်နှင့် အင်အားဖြင့်လည်းကောင်း၊ မလှည့်စားသော တည်ကြည်မှုဖြင့်လည်းကောင်း၊ သို့မဟုတ် ခွဲခြားနည်း (မాయာ/နီတိ) ဖြင့်လည်းကောင်း—ဖြစ်နိုင်သမျှနည်းလမ်းဖြင့် က္ṣတ္ရိယတို့ကို ထိန်းချုပ်ရန် ကြိုးပမ်းသင့်သည်»။

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मचर्येणby celibacy / student-discipline
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शस्त्रेणby weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमाययाby straightforwardness / without deceit
अमायया:
Karana
TypeNoun
Rootअमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
माययाby stratagem / deception
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नियन्तव्यम्is to be restrained / should be controlled
नियन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular

भीष्म उवाच