राजधर्मः—प्रजापालनं दानयज्ञश्च
Royal Duty—Protection of Subjects, Generosity, and Sacrificial Discipline
तत्र मेध्येष्वरण्येषु न्यस्तदण्डो जितेन्द्रिय: । धर्ममाराधयिष्यामि मुनिर्मूलफलाशन:
tatra medhyeṣv araṇyeṣu nyastadaṇḍo jitendriyaḥ | dharmam ārādhayiṣyāmi munir mūlaphalāśanaḥ ||
ထိုနေရာ၌ သန့်ရှင်းစေသော တောအရပ်များအတွင်း ငါသည် အကြမ်းဖက်မှုအားလုံးကို လုံးဝစွန့်လွှတ်မည်၊ အင်္ဒြိယတို့ကို ထိန်းချုပ်မည်၊ မုနိကဲ့သို့ နေထိုင်ကာ အမြစ်နှင့် အသီးတို့ကိုသာ စားသုံး၍ ဓမ္မကို ပူဇော်ကာ ပြုစုပျိုးထောင်မည်။ ဤသို့ဖြင့် ငါသည် မင်းအာဏာနှင့် စစ်ပွဲ၏ ရုန်းကန်မှုနောက်တွင် သန့်စင်ခြင်းနှင့် သီလတည်ကြည်မှုကို ရှာဖွေလိုသည်။
युधिछिर उवाच
True restoration after violence and political turmoil is sought through dharma: renouncing harm (nyasta-daṇḍa), mastering the senses (jitendriya), and adopting a simple, disciplined life oriented to ethical cultivation rather than power.
Yudhiṣṭhira expresses a resolve to withdraw into holy forests, abandon coercion and violence, live like an ascetic on roots and fruits, and devote himself to the worship and practice of dharma—reflecting his post-war moral anguish and desire for purification.