Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

विधानाक्रम्य मित्राणि विधानमुपकल्पयेत्‌ । सामभेदान्‌ विरोधार्थ विधानमुपकल्पयेत्‌

vidhānākramya mitrāṇi vidhānam upakalpayet | sāmabhedān virodhārtha vidhānam upakalpayet |

ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်– «ယုံကြည်ရသော မိတ်ဆွေတို့၏ အားကိုးမှုနှင့် အကြံဉာဏ်ဖြင့် မိမိကာကွယ်ရေးအတွက် သင့်လျော်သော စီမံချက်ကို အရင်ဆုံး ချမှတ်ရမည်။ ထို့နောက် အခြေအနေက တောင်းဆိုသည့်အရာကို စဉ်းစား၍ သင့်တော်သော လမ်းစဉ်ကို ရွေးချယ်ရမည်—ညှိနှိုင်းခြင်း၊ ခွဲခြားဖျက်ဆီးခြင်း၊ သို့မဟုတ် မဖြစ်မနေလိုအပ်လျှင် ပွင့်လင်းစွာ တိုက်ခိုက်ခြင်း—ထိုသို့ပြုမှ ရည်ရွယ်ချက် ပြည့်စုံမည်»

विधानम्arrangement, plan, provision
विधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Accusative, Singular
आक्रम्यhaving approached/attacked; having resorted to
आक्रम्य:
TypeVerb
Rootआ-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
मित्राणिfriends, allies
मित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
विधानम्arrangement, plan, provision
विधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Accusative, Singular
उपकल्पयेत्should arrange/provide; should set up
उपकल्पयेत्:
TypeVerb
Rootउप-कल्पय्
FormVidhi-lin (optative), Third, Singular, Parasmaipada
सामconciliation
साम:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
भेदान्divisions, dissensions; (policy of) sowing dissension
भेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootभेद
FormMasculine, Accusative, Plural
विरोधार्थम्for the sake of opposition/hostility
विरोधार्थम्:
Prayojana (purpose)
TypeNoun
Rootविरोधार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
विधानम्arrangement, plan, provision
विधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Accusative, Singular
उपकल्पयेत्should arrange/provide; should set up
उपकल्पयेत्:
TypeVerb
Rootउप-कल्पय्
FormVidhi-lin (optative), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

First secure one’s own safety and preparedness through orderly planning and trusted counsel; then choose the appropriate political-ethical means—conciliation, division, or conflict—according to what the situation truly requires.

In the Shanti Parva discourse on rajadharma, Bhishma instructs the listener on prudent governance: consult allies, establish protective arrangements, and only then decide among diplomatic or forceful measures based on circumstances.