Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
उच्छिद्यमानमात्मान ज्ञात्वा राजा महामति: । पूर्वापकारिणो हन्याल्लोकद्विष्टांश्व॒ सर्वश:
ucchidyamānam ātmānaṃ jñātvā rājā mahāmatiḥ | pūrvāpakāriṇo hanyāl lokadviṣṭāṃś ca sarvaśaḥ ||
ဘိဿမက မိန့်တော်မူသည်—ဉာဏ်ကြီးမားသော မင်းသည် မိမိ၏တည်ရှိမှုကိုပင် ဖြတ်တောက်ဖျက်ဆီးရန် ရည်ရွယ်ထားကြောင်း (အာဏာနှင့် အသက်ကို ပစ်မှတ်ထားကြောင်း) သိမြင်လျှင်၊ ယခင်က မိမိကို ထိခိုက်စေခဲ့သူများနှင့် ပြည်သူတို့ကို မုန်းတီးသူများကိုလည်း အမြစ်မှစ၍ အပြတ်အသတ် ဖယ်ရှားပစ်သင့်သည်။
भीष्म उवाच
A prudent king must protect the realm and the people by decisively neutralizing those who threaten his existence and those who are hostile to public welfare; punishment here is presented as a duty of governance (rājadharma), not personal vengeance.
In the Shanti Parva’s instruction on royal conduct, Bhishma advises on how a ruler should respond when he learns of plots or forces aiming at his destruction: he should act firmly against prior offenders and public-haters to prevent wider harm.