राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
अशुचींश्र यदा क्रुद्ध: क्षिणोति शतशो नरान् | सपुत्रपौत्रान् सामात्यांस्तदा भवति सो5न्तकः
aśucīn yathā kruddhaḥ kṣiṇoti śataśo narān | sa-putra-pautrān sa-mātyāṁs tadā bhavati so ’ntakaḥ ||
မင်းသည် ဒေါသထွက်၍ အညစ်အကြေးအကျင့်ရှိသူများကို ရာချီဖျက်ဆီးကာ သူတို့၏ သား၊ မြေးနှင့် အမတ်များအပါအဝင် သတ်ဖြတ်လျှင် မင်းသည် အန္တက—သေမင်းတော်တိုင်—ဖြစ်လာ၏။ ဤကဗျာသည် ဒေါသဖြင့် မရွေးမချယ် အပြစ်ပေးခြင်းက မင်း၏ အာဏာကို ဓမ္မကာကွယ်မှုမဟုတ်ဘဲ ဖျက်ဆီးသည့် အင်အားအဖြစ် ပြောင်းလဲစေကြောင်း သတိပေးသည်။
वसुमना उवाच
Royal authority must be governed by dharma and restraint. When a ruler punishes in anger and wipes out people wholesale—along with their families and officials—his rule becomes indistinguishable from Death, i.e., destructive rather than protective.
Vasumanā describes a scenario of a king, overcome by wrath, carrying out mass destruction of men deemed impure, extending the slaughter to their descendants and ministers. The statement functions as a moral diagnosis of tyrannical, anger-driven governance within the rājadharma discussion of Śānti Parva.