राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
धर्ममेव प्रपद्यन्ते न हिंसन्ति परस्परम् । अनुगृह्नन्ति चान्योन्यं यदा रक्षति भूमिप:
dharmam eva prapadyante na hiṃsanti parasparam | anugṛhṇanti cānyonyaṃ yadā rakṣati bhūmipaḥ ||
မင်းတော်က အမှန်တကယ် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သည့်အခါ လူတို့သည် သဘာဝတရားအတိုင်း ဓမ္မကို အားကိုးကြသည်။ အချင်းချင်း မထိခိုက်မနာကျင်စေကြဘဲ၊ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ကရုဏာထား၍ ကူညီထောက်ပံ့ကြသည်။ ဤကဗျာသည် အများပြည်သူ၏ သီလတရားသည် တရားမျှတ၍ သတိပြုကာကွယ်သော မင်းအုပ်ချုပ်မှု၏ တိုက်ရိုက်အကျိုးဖြစ်ကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။
वसुमना उवाच
Public virtue is sustained by righteous governance: when the king provides real protection and order, people adhere to dharma, refrain from mutual violence, and cultivate mutual goodwill.
In the Shanti Parva’s discourse on rajadharma, Vasumanā states a principle of statecraft: the ruler’s protective duty is the condition that enables citizens to live ethically and peacefully with one another.