Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order

Indra–Māndhātṛ Dialogue

अपरे वचनै: पुण्यैर्वादिनो लोकनिश्चयम्‌ । अनिश्चयज्ञा धर्माणामदृष्टन्ते परे हता:

ဘိဿမက ပြော၏— «ဓမ္မ၏ အနှစ်သာရကို မသိသူ အချို့သော အပြောအဆိုသမားတို့သည် ကောင်းမွန်သည့် စကားလုံးနှင့် ယုတ္တိတန်သော အဆိုများဖြင့် လူတို့၏ ယုံကြည်မှုကို ဖျက်ဆီးကြသည်။ ထို့နောက် နားထောင်သူတို့သည် တိုက်ရိုက် သက်သေဥပမာ မတွေ့ရသဖြင့် ပရလောက၌ပင် ပျက်စီး၍ လမ်းလွဲကြရသည်။»

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
वचनैःby words/speeches
वचनैः:
Karana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुण्यैःpious/fair (seeming) / good
पुण्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
वादिनःdebaters/speakers
वादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकनिश्चयम्people's conviction/settled belief
लोकनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
अनिश्चयज्ञाःnot knowing/uncertain about (true) ascertainment
अनिश्चयज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिश्चयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्माणाम्of dharmas / of duties / of righteousness
धर्माणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
अदृष्टान्तेwhen/where there is no example (seen illustration)
अदृष्टान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअदृष्टान्त
FormMasculine, Locative, Singular
परेin the other world / hereafter
परे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Locative, Singular
हताःruined/destroyed
हताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच