Previous Verse
Next Verse

Shloka 1343

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

बुद्धा भवति संयुक्तो माहात्म्यं चाधिगच्छति । वह मनुष्य इस भूतलपर भगवान्‌ विष्णुकी महत्तासे युक्त तथा बुद्धिसम्पन्न हो विशेष माहात्म्य प्राप्त कर लेता है

buddhā bhavati saṁyukto māhātmyaṁ cādhigacchati |

ဘီရှ္မက ပြောသည်– «အသိဉာဏ် နိုးကြားလာပြီး ဘုရားသခင်ဆန်သော မဟာတန်ခိုးနှင့် ပေါင်းစည်းထားသူသည် စစ်မှန်သော ဂုဏ်သိက္ခာကို ရရှိလာသည်။ ဤနေရာတွင် သင်ခန်းစာမှာ—သခင် ဗိဿဏု၏ မဟာတန်ခိုးနှင့် ဆက်နွယ်မှု၊ ထို့ပြင် ပြုစုပျိုးထောင်ထားသော ဉာဏ်ပညာတို့သည် လူ၏ သီလဂုဏ်ကို မြှင့်တင်၍ ထူးခြားသော ဝိညာဉ်ရေး ဂုဏ်သတင်းသို့ ခေါ်ဆောင်သည်»။

बुद्धःwise, awakened
बुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्ध (प्रातिपदिक; √बुध् क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संयुक्तःendowed, joined/associated
संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयुक्त (प्रातिपदिक; √युज् क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगच्छतिattains, obtains
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि + √गम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu

Educational Q&A

True eminence arises from the union of discernment (buddhi) and alignment with divine greatness (māhātmya), here associated with Lord Viṣṇu; intelligence guided by devotion elevates one’s ethical and spiritual standing.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on dharma and inner cultivation, stating that a person who becomes wise and is connected with sacred greatness attains distinguished spiritual glory.