भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्
Departure to Behold Bhīṣma
मड़लालम्भनं कृत्वा आत्मानमवलोक्य च । आदर्शे विमले कृष्णस्तत: सात्यकिमब्रवीत्,इसके बाद माड़लिक वस्तुओंका स्पर्श करके भगवानने स्वच्छ दर्पणमें अपने स्वरूपका दर्शन किया और सात्यकिसे कहा--
maṇḍalālambhanaṃ kṛtvā ātmānam avalokya ca | ādarśe vimale kṛṣṇas tataḥ sātyakim abravīt ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်။ မဏ္ဍလ (ရိုးရာအမှတ်အသား) ကို ကိုင်ယူသည့် အခမ်းအနားကို ပြုလုပ်ပြီး မိမိကိုယ်ကို စူးစမ်းကြည့်ကာ ကృష్ణသည် သန့်ရှင်းတောက်ပသော မှန်ထဲတွင် မိမိရုပ်သဏ္ဌာန်ကို မြင်하였다။ ထို့နောက် သူသည် စာတျကိကို ခေါ်၍ ပြောဆို하였다—နောက်တော်မူမည့် စကားများသည် အလျင်အမြန်မဟုတ်ဘဲ သတိတရားနှင့် ဓမ္မရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ထွက်ပေါ်လာကြောင်းကို ဖော်ညွှန်းသကဲ့သို့။
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds intentionality and inner clarity: before speaking, Kṛṣṇa performs a prescribed observance and looks into a spotless mirror, symbolizing self-examination and purity of purpose—ethical counsel should arise from composure and discernment, not agitation.
Vaiśampāyana narrates a brief preparatory scene: Kṛṣṇa completes a ceremonial act involving a maṇḍala, views his own form in a clean mirror, and then turns to address Sātyaki, setting up the ensuing instruction or directive.