Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
माता तु तस्या: कौन्तेय दुहित्रे स्वं चरुं ददौ । तस्याक्षरुमथाज्ञानादात्मसंस्थं चकार ह
mātā tu tasyāḥ kaunteya duhitrē svaṃ caruṃ dadau | tasyākṣaruṃ athājñānād ātmasaṃsthaṃ cakāra ha ||
ဝါယုက ပြောသည်– «ကွန်တီ၏သားရေ၊ ထိုမိန်းကလေး၏ မိခင်သည် မိမိ၏ သန့်ရှင်းစေထားသော ချာရု (caru) ကို သမီးထံ ပေးလိုက်၏။ ထို့နောက် မသိမမြင်ကြောင့် သမီး၏ အပိုင်းကို ယူကာ စားသောက်ခြင်းဖြင့် မိမိအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်တည်နေစေခဲ့၏»။ ဤဖြစ်ရပ်သည် သန့်ရှင်းသော ရိတုအခမ်းအနားကို ခွဲခြားသိမြင်မှုမရှိဘဲ ကိုင်တွယ်လျှင် ရည်ရွယ်ထားသော အကျိုးကို လွဲချော်စေပြီး မမျှော်လင့်သော မိသားစုနှင့် သီလပိုင်းဆိုင်ရာ အကျိုးဆက်များကို ဖြစ်စေနိုင်ကြောင်း ပြသသည်။
वायुदेव उवाच
Sacred acts require right understanding (jñāna) and careful execution; ignorance in ritual matters can invert intended outcomes, bringing unforeseen ethical and familial consequences.
Vāyu narrates that a mother mistakenly gives her own consecrated caru to her daughter and then, not realizing the exchange, consumes the daughter’s portion herself—thereby internalizing the rite’s intended effect.