एष मे निश्चय: साधो कृतं कारणमुनत्तमम् । आमन्त्रयामि भद्र ते कृतार्थोडस्मि भुजजड्रम
eṣa me niścayaḥ sādho kṛtaṃ kāraṇam uttamam | āmantrayāmi bhadra te kṛtārtho ’smi bhujaṅgama mahātman ||
ဗြာဟ္မဏက ပြော၏— «ဤသည်မှာ ငါ၏ အဆုံးအဖြတ်တည်ကြည်သော ဆုံးဖြတ်ချက်ပင် ဖြစ်သည်၊ အို သဒ္ဓါရှိသူ။ ရည်ရွယ်ချက်သည် ပြီးမြောက်သွားပြီ—အကောင်းဆုံးပုံစံဖြင့်ပင်။ ယခု ငါသည် သင်ထံမှ ခွင့်တောင်း၍ ထွက်ခွာလို၏; သင်၌ ကောင်းကျိုးမင်္ဂလာ ဖြစ်ပါစေ။ အို မြတ်နဂါး မဟာစိတ်ရှိသူ၊ ငါသည် ရည်မှန်းချက်ကို ရရှိပြီးပြီ; ထွက်ခွာရန် ခွင့်ပြုပါ»။
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights ethical speech and conduct: once one’s purpose is fulfilled, one should express gratitude, offer auspicious wishes, and seek leave respectfully—showing humility and propriety even toward a non-human being.
A brāhmaṇa addresses a serpent who has helped accomplish his objective. Declaring his resolve satisfied and his task completed, he blesses the serpent and formally asks permission to depart.