ते सर्वे समतिक्रम्य विप्रमभ्यर्च्य चासकृत् । ऊचुर्वाक्यमसंदिग्धमातिथेयस्य बान्धवा:
te sarve samatikramya vipram abhyarcya cāsakṛt | ūcur vākyam asaṃdigdham ātitheyasya bāndhavāḥ ||
ဘိဿမက ပြောသည်—သူတို့အားလုံးက သူ့ထံသို့ ချဉ်းကပ်သွားပြီး၊ ဧည့်သည်ကို ဂုဏ်ပြုဧည့်ခံခြင်းကြောင့် နာမည်ကြီးသော အိမ်ရှင်ဘက်၏ ဆွေမျိုးများသည် ဗြာဟ္မဏကို ထပ်ခါတလဲလဲ ရိုသေစွာ ပူဇော်ကန်တော့ကြသည်။ ထို့နောက် သံသယနှင့် လှည့်ကွက်ကင်းသော စကားဖြင့် သူ့ကို မိန့်ကြားကြရာ၊ ဧည့်သည်ကို ရှင်းလင်းမှု၊ လေးစားမှုနှင့် စိတ်ရင်းမှန်ကန်မှုဖြင့် ကြိုဆိုရမည်ဟူသော သဘောတရားကို ထင်ဟပ်စေသည်။
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: honoring a guest—especially a learned brahmin—with repeated reverence and speaking to him with clear, truthful, and unambiguous words, reflecting sincerity and ethical integrity.
The host’s relatives approach a brahmin, repeatedly honor him, and then address him with a definite, doubt-free statement, setting a tone of respectful hospitality and straightforward communication.