अत अष्टपञ्चाशर्दाधिकत्रिशततमोब् ध्याय: नागराजके दर्शनके लिये ब्राह्मणकी तपस्या तथा नागराजके परिवारवालोंका भोजनके लिये ब्राह्मणसे आग्रह करना भीष्म उवाच अथ तेन नरश्रेष्ठ ब्राह्मणेन तपस्विना । निराहारेण वसता दु:खितास्ते भुजड़मा:
Bhīṣma uvāca: atha tena naraśreṣṭha brāhmaṇena tapasvinā | nirāhāreṇa vasatā duḥkhitās te bhujaṅgamāḥ ||
ဘိဿမက ဆိုသည်– ထို့နောက် လူတို့အထက်မြတ်ဆုံးဖြစ်သော တပသီဗြာဟ္မဏသည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်ကာ အစာမစားဘဲ တပသကို ဆောင်ရွက်လေ၏။ သူမစားသဖြင့် ထိုအရပ်၌ နေထိုင်သော နာဂတို့သည် အလွန်အမင်း ဝမ်းနည်းကြေကွဲကြ၏—ဤနေရာတွင် တပသ၏ သစ္စာကတိနှင့် အခြားသတ္တဝါတို့အပေါ် မသိမသာ ဖြစ်ပေါ်လာသော ဒုက္ခတို့ကြား ဓမ္မဆိုင်ရာ တင်းမာမှု ပေါ်ထွန်းလာသည်။
भीष्म उवाच
Austerity (tapas) is powerful, but dharma also considers the unintended suffering one’s practices may cause to other beings; ethical life requires balancing personal vows with compassion and the welfare of those affected.
Bhishma narrates that an ascetic Brahmin stays fasting in a place inhabited by serpents; his refusal to eat causes the resident nāgas to become distressed, setting up their later response and interaction with him.