Previous Verse

Shloka 351

Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि नारायणीयसमाप्तौ एकपज्चाशदधिकत्रिशततमो<5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi nārāyaṇīyasamāptau ekapañcāśadadhikatrizatatamo 'dhyāyaḥ |

ဤသို့ဖြင့် သီရိမဟာဘာရတ၌၊ ရှာန္တိပရဝအတွင်းရှိ မောက္ခဓမ္မပိုင်း၌၊ နာရာယဏ၏ မဟာဂုဏ်တော်ကို ဖော်ပြသော «နာရာယဏီယ» သင်္ခန်းစာသည် ဤနေရာတွင် အဆုံးသတ်သည်။ ဤသည်မှာ နာရာယဏ၏ ဂုဏ်တော်နှင့် လွတ်မြောက်ခြင်း၏ အဓိပ္ပါယ်ကို အနှုတ်ချုပ်ပိတ်သိမ်းသည့် အခန်း ၃၅၁ အဆုံးဖြစ်၏။

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
नारायणीयसमाप्तौat the conclusion of the Narayaniya
नारायणीयसमाप्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनारायणीयसमाप्ति
FormFeminine, Locative, Singular
एकपञ्चाशत्fifty-one
एकपञ्चाशत्:
TypeAdjective
Rootएकपञ्चाशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिशततमःthree-hundredth
त्रिशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रिशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
N
Nārāyaṇa
N
Nārāyaṇīya

Educational Q&A

This is a colophon marking the completion of the Nārāyaṇīya within Mokṣa-dharma: it underscores that contemplation of Nārāyaṇa’s greatness and the associated dharma is presented as spiritually liberating and ethically grounding.

The text signals the formal end of a chapter/section: within Śānti Parva’s Mokṣa-dharma portion, the Nārāyaṇīya discourse has concluded, and the chapter count is stated.