धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
अद्न: क्षये ललाटाच्च सुतो देवस्य वै तथा । क्रोधाविष्टस्य संजज्ञे रुद्र: संहारकारक:,ब्रह्माका दिन बीतनेपर क्रोधके आवेशमें आये हुए उस देवके ललाटसे उनके पुत्ररूपमें संहारकारी रुद्र प्रकट हुए
adnaḥ kṣaye lalāṭāc ca suto devasya vai tathā | krodhāviṣṭasya saṃjajñe rudraḥ saṃhārakārakaḥ ||
အာర్జုနက ပြောသည်– «နေ့ကုန်ချိန်တွင် ဒေါသအလွန်အမင်း လွှမ်းမိုးခံရသော ထိုဘုရား၏ နဖူးမှ သူ၏သားကဲ့သို့ပင် ဖျက်ဆီးခြင်း၏ အမှုကို ဆောင်ရွက်သော ရုဒ္ဒရ ပေါ်ထွန်းလာ하였다။ ဤအပိုဒ်သည် ဒေါသကို မထိန်းချုပ်နိုင်လျှင် ဘုရားတော်အတွင်း၌ပင် ပျက်စီးစေသော အင်အားများကို မွေးဖွားစေကြောင်း ပြသပြီး၊ ဓမ္မနှင့် မညီသော ဒေါသသည် ပျက်စီးခြင်း၏ အကြောင်းရင်း ဖြစ်လာကြောင်း သတိပေးသည်။»
अर्जुन उवाच
The verse highlights the ethical danger of krodha (anger): when anger overwhelms discernment, it generates destructive consequences. Even when framed as a divine event, it functions as a moral warning that wrath unrestrained by dharma leads to saṃhāra (ruin/dissolution).
Arjuna narrates that at the close of the day, a god—seized by anger—produced Rudra from his forehead, described as a son-like manifestation whose role is destruction (saṃhāra).