धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
गत्वान्तरिक्षात् सततं क्षीरोदममृताशयम्
gatvāntarikṣāt satataṃ kṣīrodam amṛtāśayam
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– အလယ်ကောင်းကင်ကို ဖြတ်သန်းပြီးနောက်၊ သူတို့သည် အမရတ (မသေမပျက်) ၏ နေရာတော်၊ သိုလှောင်ရာဟု ယူဆကြသော က္ရှီရောဒ—နို့ပင်လယ်—သို့ အစဉ်မပြတ် သွားရောက်လျက်ရှိကြ၏။
वैशम्पायन उवाच
The line evokes the ideal of steadfast pursuit of a higher goal: moving continuously toward the symbolic source of amṛta suggests disciplined striving for what grants enduring well-being—spiritual excellence rather than transient gain.
The narrator describes a journey: traveling through the sky (antarikṣa), the travelers proceed unceasingly toward the Kṣīroda, the mythic Ocean of Milk, famed as the dwelling-place of amṛta.