नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
नारदस्य वच:ः श्रुत्वा शुक: परमबुद्धिमान् । संचिन्त्य मनसा धीरो निश्ष॒यं नाध्यगच्छत
nāradasya vacaḥ śrutvā śukaḥ paramabuddhimān | saṃcintya manasā dhīro niścayaṃ nādhyagacchat ||
နာရဒ၏စကားကို ကြားပြီးနောက် အလွန်ဉာဏ်ကြီး၍ စိတ်တည်ငြိမ်သော ရှုကသည် မိမိစိတ်အတွင်း၌ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း စဉ်းစားသော်လည်း ချက်ချင်း အဆုံးအဖြတ်တစ်ရပ်သို့ မရောက်နိုင်ခဲ့။
नारद उवाच
The verse teaches intellectual humility and ethical caution: true wisdom includes the capacity to pause, reflect, and withhold premature certainty when a question is subtle or morally weighty.
After hearing Nārada’s counsel, Śuka turns inward and thinks carefully. Despite his exceptional intelligence and composure, he does not immediately reach a definite decision, indicating the complexity of the issue under discussion.