Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)
विरिक्तस्य यथा सम्यग् घृतं भवति भेषजम् | तथा निर्ह्ठतदोषस्य प्रेत्य धर्म: सुखावह:
viriktasya yathā samyag ghṛtaṃ bhavati bheṣajam | tathā nirhṛtadoṣasya pretya dharmaḥ sukhāvahaḥ ||
ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်– «ဝိရေချန (ဝမ်းသန့်စင်ခြင်း) ဖြင့် ကိုယ်အတွင်းကို ကောင်းစွာ သန့်စင်ပြီးသူအတွက် ဂျီ (ထောပတ်ရည်/clarified butter) သည် တကယ်တမ်း ဆေးဝါးကဲ့သို့ အကျိုးရှိသကဲ့သို့ပင်၊ အပြစ်နှင့် ချို့ယွင်းချက်တို့ကို ဖယ်ရှားပြီးသူအတွက်သာ ဓမ္မသည် နောက်ဘဝ၌ ချမ်းသာကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသည်။ အတွင်းအညစ်အကြေးများကို ထုတ်ပယ်ပြီးမှသာ ဘာသာရေးကျင့်စဉ်၏ အသီးအပွင့်သည် ချိုမြိန်လာသည်»။
भीष्म उवाच
Dharma yields happiness in the afterlife only when a person has first removed inner दोष—moral impurities such as sin, vice, and corrupt motives. Like food that becomes medicine only for a cleansed body, religious merit becomes truly beneficial only for a purified character.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on ethical life. Here he uses an Ayurvedic-style analogy—purgation followed by ghee as a remedy—to explain that spiritual practice works properly only after one has expelled moral and psychological impurities.